Remembering Dark Alley
It’s been a week since we’ve left the Dark Alley and I’m still getting feedback. Thank you for the positive and negative comments; I’ll take note yeah? And BOO! to those neutral ones. What?! Were you actually paying attention and listening? Hahahaha.
***
1. The original story is from … ?
吴淡如 《在暗巷的尽头相逢》. It’s not a full fledged novel but a chapter from a collection of love stories.
Yes, it’s supposed to be a love story lah, but I think I might have over-dramatised it. Haha.
2. What changes did I make… ?
a. Chen Wei Lun
With regards to the chain of events that happened in the past, there was way too much narration in the original story. I had wanted more conversation and didn’t want Zhuang Jing to do the explanation herself. Chen Wei Lun was created for this purpose.
I got carried away and gave Wei Lun more and more lines- he was even kpo enough to visit the old lady with Zhuang Jing after the operation! I ended up voicing the part cos I wanted to be the Male Lead. Muahahaha.
b. Zhuang Shui Long
Some people thought Zhuang Jing’s father had an awful(-ly funny) name.
The character’s name wasn’t mentioned in the original story. The surname was fixed of course. Because I wanted a name for an uncle, I sought inspiration from my dad’s and my uncle’s names. It didn’t occur to me that 庄水龙 = 装水龙头. Hahaa.
c. Liao Yu Lan
At the end of Episode 4, she said that she witnessed the death of Zhuang Jing’s mother. Well, it was my idea. I am very drama-papa lah. Hahaha! Personally, I pretty like the dramatic effect of superimposing the voices of the two women before entering the climatic chorus of the theme song.
By the way, her name in the original story was Liao Lan. I obviously don’t really like that name, thus the change. She died in the original. I’m glad I didn’t say she was dead in my radio drama. Guess why. *winks
d. The English Line
I didn’t expect so much reaction to Mary’s line in Episode 3. Too out of the blue? Or not used to people in Chinese radio drama speaking English?
He may be just a somebody in this world, but he means the world to me.
This sentence has been in my heart for a very long time- which is why I insisted on including it.
***
If you are keen, you might want to download Dark Alley here.
The third story this season 第一次谋杀 will be aired at 9.35pm on Monday, with repeats at 10.35am the next day. Stay tuned for Weibin’s production… …
October 12th, 2007 at 5:19 pm
[...] I had previously mentioned, DARK ALLEY was adapted from 在暗巷的尽头相逢, a short story written by å´æ·¡å¦‚. The [...]
November 14th, 2007 at 4:11 pm
Hi, this is really great. As you mention it is adapted from 在暗巷的尽头相逢, a short story written by å´æ·¡å¦‚. But which book is it? As i try to search for book i am unable to locate. Thank
cruz: hi, i cant remember the title of that book i borrowed. sorry about that.
Reply